Milyen természetes, hogy külföldi szerzők műveit olvashatjuk magyarul! Arra gondoltatok már, hogy magyar könyvek is megjelennek külföldön az adott ország nyelvére fordítva?
A Schenk Verlag kiadó magyar gyermekkönyveket jelentet meg német nyelven. Íme érdekességként néhány példa:
Marék Veronika Kipp-Kopp (németük Klickklack) könyvei, Julius Bessermann: Greg und die Traumfanger = Böszörményi Gyula: Gergő és az álomfogók, Edit Sohonyai (=Sohonyai Edit): Die Verraterin, Otto Kiss: Mario, der Sternensammler = Kiss Ottó: Csillagszedő Márió, Istvan Csukas – Ferenc Sajdik: Pompom erzahlt = Csukás István – Sajdik Ferenc: Pom Pom meséi…
[…] Blogunkon már olvashattátok, hogy Marék Veronika nem csak hazánkban népszerű, könyvei több nyelven megjelentek szerte a világban. Japánban ráadásul kapható mindenféle tárgy, amit az ő figurái díszítenek. Bárki könnyen vehet naptárat, tolltartót, füzetet és sok más apróságot, amelyen Laci és az oroszlán, Kippkopp vagy Annipanni van. Ezen figurák népszerűsége Hello Kittyével vetekszik, rajongótáboruk semmivel sem kisebb, mint a nálunk is jól ismert cicafiguráé. […]