A hét idézete

Ma 17 órakor villámcsődület (flashmob) az Árkádban! Mondjuk együtt: “… az is egy olvasó!”

Lackfi János
AZ IS EGY OLVASÓ
(szöveg egy villámcsődülethez)

A gázóraleolvasó – az is egy olvasó
A cédéolvasó – az is egy olvasó
Öreganyám rózsafüzére – az is egy olvasó
Az indián nyomolvasó – az is egy olvasó
A béna sulis olvasónapló – az is egy olvasó
Aki az ágyon bambán hever – az is egy olvasó
Aki a buszon csak a könyvre figyel – az is egy olvasó
Aki a sulipadban könyvet rejteget – az is egy olvasó
Aki a kávézóban könnyeket ejteget – az is egy olvasó
Akinek antikváriumban keze remeg – az is egy olvasó
Aki kocsma helyett könyvtárba megy – az is egy olvasó
Aki fejben hős oroszlánvadász – az is egy olvasó
Aki itt ül, s közben páncélban csatáz – az is egy olvasó
Aki egyszerre sámán, űrlény, eszkimó, arab – az is egy olvasó
Akit bezárhatsz, akkor is szabad – az is egy olvasó

(http://www.sk-szeged.hu/1509)

“Olvass velünk!” – ingyenes levelezős verseny Szent Johannásokak!

Pesterzsébeti Pedagógiai Intézet ingyenes levelezős olvasási versenyt hirdet! A verseny témája:

Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 1. Kezdet (1. forduló)

Karinthy Frigyes: Tanár úr kérem (2. forduló)

Szent Johanna1  Tanar ur kerem

3 fős csapatok jelentkezését várják a 7-8. osztályos korcsoportban.

A feladatlapokat e-mailben kapják meg a benevezett csapatok.

A nevezés határideje: 2013. október 18.

A jelentkezési lap és a részletes versenykiírás letölthető honlapunkról: www.pepint.hu

HA ÉRDEKEL A VERSENY, GYERTEK A KÖNYVTÁRBA!

 

Madármentés – Lélekmentés – Rajzpályázat gyerekeknek

vadmadarkorhazRajzpályázatot hirdet a székesfehérvári Vadmadárkórház 3-18 éves gyermekek számára, 4 korcsoportban.

A rajzpályázat célja, hogy a gyermekek is elgondolkodjanak azon, mit jelentenek számukra az állatok, azon belül is a madarak. Mit gondolnak, miért jó, hogy láthatják őket, és mit éreznek, amikor közelebbi kapcsolatba kerülhetnek velük.

Ha szereted a madarakat és a pályázat felkeltette az érdeklődésedet, minden szükséges információt megtalálsz ITT.

A pályázathoz segítséget nyújtanak a könyvtár nyomtatott és elektronikus dokumentumai, gyere, kutakodj!

Újra elindult a Könyvmolyképző – jelentkezz a könyvtárban!

Olvass, játssz velem! Indul a Könyvmolyképző!

Te tudod már? Aki szórakozásból, örömmel olvas, rakétasebességgel joniplakat2013afejlődik. Ezt nemcsak tudni érdemes, de át is lehet élni a Jonatán Könyvmolyképzőn.

A leghasznosabb játék – bőséges jutalommal!

Fordulónként 2 olvasmány, fiúk, lányok, választhattok!  Minden fordulóban ajándék!

Ha még nem játszottál, ingyen kipróbálhatod, és ezért ajándékot is kapsz! Csak biztosra menj! Olvass, játssz, és ha tetszik, folytasd!

Hogyan vehetsz részt a próbajátékon? A könyvtárban megtudhatod, gyere!

Csodás évünk lesz az idén is! Szuper könyveket válogattam a játékra.

Nevezz be, játssz Te is, és éld át, hogy örömmel olvasni maga a bölcsek köve.

MINDEN TOVÁBBI RÉSZLETÉRT GYERE A KÖNYVTÁRBA VAGY LÉPJ BE A http://jonatan.hu/ OLDALRA!

Jelentkezési határidő: október 18.

Várunk szeretettel minden szenvedélyes és minden leendő könyvmolyt!

JONATÁN

“Elindult hát világgá…” – népek meséi a Népmese napján

Népmese napja iskolánkban – 2013. október 10, csütörtök

Október 10-én ismét a mesékről fog szólni a az iskolai könyvtár élete. Különböző népek meséivel ismerkedhetnek az alsósok és a könyvtárba látogatók is.
Nepmesenap_LOGO2

Folyamatosan látható kiállítás A vadalma története című mese illusztrációiból, valamint a Mesefa „felöltöztetése”.

Délelőtt NAGYOK MESÉLNEK KICSIKNEK a következő beosztás szerint:

  • 1. osztály A varázslat (ausztrál mese)
  • 2. osztály A bátor fiú (holland mese )
  • 3. osztály A varázshorog (új-zélandi mese)
  • 4. osztály A bűvös kalapács (skandináv mese

Délután 14.30-TÓL MESEDÉLUTÁN A KÖNYTÁRBAN

  • Mesedramatizálás a 4.c osztályosok részvételével
  • Saját népük meséit adják elő két nyelven tanulóink

Olvasó gyerekek

A délelőtt elhangzó meséket Ti is elolvashatjátok a könyvtárban a  Mesék a nagyvilágból című könyvben, ami Heather Amery feldolgozása alapján és Linda Edwards illusztrációival készült.

bk046381nagyMesék a nagyvilágból / Heather Amery feldolgozása alapján ; Linda Edwards illusztrációival. – [Kaposvár] : Holló és Társa, [2002].

 

A hét idézete

Nem néztetek erőst, hogy szolgáljátok,
Ki fényesen majd jutalmazni tud,
Akit szolgáltatok egy árva hon volt,
Im sírotokra emlékkő se jut.

Madách Imre: Az aradi sírra (Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár)

aradi vertanuk

Aulich Lajos tábornok (1792-1849)
Damjanich János tábornok (1804-1849)
Dessewffy Arisztid tábornok (1802-1849)
Kiss Ernő altábornagy (1800-1849)
Knezić Károly tábornok (1808-1849
Láhner György tábornok (1795-1849)
Lázár Vilmos ezredes (1815-1849)
Leiningen-Westerburg Károly gróf tábornok (1819-1849)
Nagysándor József tábornok (1804-1849
Poeltenberg Ernő tábornok (1813-1849)
Schweidel József tábornok (1796-1849)
Török Ignác tábornok (1795-1849)
Vécsey Károly gróf tábornok (1807-1849

Iskolai könyvtár: ajtót nyit a világra – School Libraries: Doorways to Life

ISLMlogo-HUN_kicsi Október az Iskolai Könyvtárak Nemzetközi Hónapja!

Ma kezdődik és egész októberben tart az Iskolai könyvtárak nemzetközi hónapja. Könyvtárunk is csatlakozik a programhoz, hamarosan jelentkezünk a részletekkel!

Addig is nézzétek meg az idei jelmondat – Iskolai könyvtár: ajtót nyit a világra – soknyelvű fordítását:

  • Arabic: المكتبات المدرسية: بوابات معرفة الحياة
  • Chilean: Bibliotecas Escolares: Abren las puertas a tu vida
  • Chinese: 跨 进学校图书馆的世界, 丰富我们的母语及人生。
  • Croatian: ŠKOLSKE KNJIŽNICE: VRATA U ŽIVOT
  • Dutch: Schoolbibliotheken en mediatheken : De ingang naar je toekomst
  • English: School Libraries: Doorways to Life
  • Finnish: Koulukirjastot: Ovia elämään
  • Hindi: विद्यालय – पुस्तकालय : जीवन का मार्गदर्शक
  • Hungarian: Iskolai könyvtár: ajtót nyit a világra
  • Indonesian: Perpustakaan Sekolah: Gerbang Kehidupan
  • Italian: Biblioteche di scuole: corridoi per la vita
  • IsiZulu: Umtapo wezincwadi esikolweni: Imvulandlela yempilo
  • Japanese: 京都産業大学 文化学 部
    客員教授
    大平睦美
  • Maori (New Zealand): Ngā Puna Mātauranga ā-Kura: Te Ara Poutama
  • Mongolian: Сургуулийн номын сан: Амьдралд хөтлөх үүд хаалга
  • Ndebele (Zimbabwe): Iziphala zesikolo zolwazi lengwalo: Zivula amasango empilo
  • Philippines: Silid-aklatan: Pinto ng Buhay
  • Polish: Biblioteki Szkolne: Drogi Do Zycia
  • Portuguese: Bibliotecas Escolares: Uma Porta para a Vida
  • Russian: Школьные библиотеки: двери в жизнь
  • Thai: แนวทางสู่ ความสำเร็จในชีวิต
  • Turkish: Okul kütüphaneleri: hayata açılan pencere