PUBLICISZTIKAI
STÍLUS – a sajtó, az újságírás nyelve. Feladata, hogy tájékoztasson
az időszerű eseményekről, és azokkal kapcsolatban alakítsa a közvéleményt.
A publicisztikai stílus jellemző vonása ezért a közérthetőség, a meggyőzésre,
a közvetlen hatásra való törekvés. Ennek megfelelően kedveli a közkeletű
nyelvi kifejező eszközöket, fordulatokat, szólásokat,
a hatásos neologizmusokat; szereti az időszerű
vonatkozásokat, nagy számban használja a figyelemfelkeltő, hatásos címeket.
A beszélt nyelvhez hasonlóan olykor pongyola. A mondatok szerkezeti felépítésében
általában a világosságra törekszik. Például:
[...]
– Mi vezetődik le az írás által?
– Nyilván azok a feszültségek,
amelyeket az ember nem tud megoldani.
– Ez valóban segít a mindennapokban,
a túlélésben?
– Nagyon sokat segít. Az, hogy
neked van egy külön világod, ami csak a tied; hogy bármilyen helyzetben
vagy az életben, akármilyen bajba vagy hülyeségbe kerülsz, közben valahol
a kisagyadban képek, szövegek, cselekménytervek vannak, látsz egy novellahelyszínt
– az véd téged. Abba vissza tudsz menekülni, vissza tudsz húzódni, s akkor
mindjárt könnyebb elviselni az összes szörnyűséget, amit mások nehezebben
viselnek el, mert nekik nincs ilyen menedékük.
– Gyerekkori élményeidet megörökítve
többször írtál az iskolai idomításról, az alkalmazkodásról, a megkívánt
módon való féléstől, a megkövetelt mondatok szajkózásáról, s arról, hogy
a tanárok nem nagyon türték a másfajta logikát. Okozott-e benned valamiféle
deformációt ez a korlátok közé szorítottság, valamint az otthoni és az
iskolai követelmények s a saját belső vágyak és törekvések közötti egyensúlyozás?
– Biztos okozott. Meggyőződésem,
hogy elveszítünk nyolc-tíz évet az életünkből. Az általános iskolát mindenképpen
elveszítjük, mert annyira lenyesik az ember képzeletét, saját tehetségének
a kibontási képességét, hogy utána hatalmas energiákat kell abba fektetni,
amíg visszahozza magát arra a színvonalra, amilyen hatévesen volt. Rengeteg
fölösleges dolgot kellett bemagolni, ahelyett, hogy hagytak volna fantáziálni.
Én nem az esztétika felöl jövök
az irodalomba, ezért van egy előnyöm. Apám műszaki ember volt, anyám valaha
színésznő, aztán nem tért vissza a pályára. Nem olyan közegben nőttem fel,
ahol ott volt az összes klasszikus, és megmondták volna, mit emeljek le
a polcról. Ha akartam, megvehettem Jókait meg Mikszáthot, mert adtak rá
pénzt. Mindent végig is olvastam, amit kellett. De nem neveltek a művészet
ájult imádatára. Az én alkotókészségemet nem nyomja a művészet túlzott
tisztelete, mint azokét a tehetséges emberekét, akik humán értelmiségi
közegben nőttek fel. Hozzájuk képest én vadember vagyok. Engem nem érdekel,
hogy Dosztojevszkij már megírt valamit. Én akkor is megírom. Azt gondolom,
hogy jobb lesz. Legfőljebb nem lesz jobb. S ha olvasok valami jót, akkor
nagyon örülök, mert az én okosságom látom visszaigazolni abban, amit ő
írt, és amit én is gondoltam vagy gondolhattam volna. Engem ez nem bénít.
Ilyen szempontból eléggé kívülről jövök ebbe a kulturális életbe – és ez
előny. Más szempontból meg hátrány, mert nem voltam benne a pikszisben,
be kellett magam küzdeni. Elég későn kerültem bele, harmincéves korom után,
a Kerengő megírását követöen.
[...]
(Háttérország. Spiró Györggyel beszélget Mester Ildikó.
Magyar
Napló, 1994. május 13. 4-8. Részlet.)
Ady Endre Egy kis séta
című tárcájában konkrét társadalmi kérdést taglal (a külváros és a kanonoksor
szembeállítását) az irónia, a
túlzás
eszközeivel.
VASÁRNAP
délután munkaszünet van, tessék egy kis sétát tenni. Megmondjuk azt is,
hogy merre. Amerre mi ma jártunk.
Közeledik
a május. Zöldelő és virágzó fák csalják úgyis az embert. Tessék sétálni
a Schlauch-park, no, meg az úgynevezett Káptalan-sor felé.
A kétfejű
sas a püspöki székesegyházon ne botránkoztasson meg nagyon senkit. Ezt
a nyomorult kényszerűséget, úgy látszik, hogy düh nélkül kell türnünk.
De nézzék
meg a Kanonok-sort és gondolkozzanak.
Az elökelő,
feszengő, jómódról valló paloták redőnyei le vannak bocsátva. Lakosai a
legmihasznább, legingyenélőbb emberek. Aki dolgozik közülük, az nincs is
itt. Wolafka például dolgozik. De hogy? Felekezeti harcot, forradalmat
szít a kálvinista Rómában. Az a nagyváradi hájú, kövér pap, aki csupa erő
és vér és fanatizmus, többet árt ma a magyar társadalomnak s a magyarságnak,
mint kilencven szocialista agitátor s ezer kétfejű sas. A többi is egytől
egyig, mert haszontalanul vonják el ezer és ezer éhezőtől a kenyeret.
Röviden:
ez a Kanonok-sor.
Sétáljanak
el aztán bármely külvárosi részbe. De erősítsék meg a szívüket. Mert nyomort,
bűnt és piszkot látnak. Meglátják, hogy mennyi nyomort lehetne enyhíteni
s mennyi könnyet letörölni a kanonokok pénzével.
Ha ezt
meglátják és átgondolják: eredményes volt a vasárnapi séta.
(Ady Endre Válogatott cikkei
és tanulmányai, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1954.
26.)
A publicisztikai stílus sajátosságait
szemléltetik a következő részletek is, amelyek egy, NOAM CHOMSKYval az
amerikai televízióról és propagandáról készitett tanulságos interjúból
származnak.
Az 1928-as születésű Noam Chomsky Amerikában a Massachusettes
Institute of Technology professzora – nyelvészként lett világhírű az 50-es
években. A generatív grammatika apostola. Dolgozott együtt Piaget-val.
Azt állítja, lehetetlen, hogy a gyerekek a nulláról sajátítsanak el egy
nyelvet: a tanulás előtt már „velük született képzeteik” kell hogy legyenek
az „univerzális nyelvi jellegekről”. A 60-as években egyre radikálisabban
kezdett politizálni. A vietnámi háború elleni tüntetések egyik vezéregyénisége
lett. Manapság egyre többet foglalkozik az amerikai tömegtájékoztatás bírálatával.
S habár a „ma élő legjelentősebb értelmiségiként” tartják számon, a sajtóban,
rádióban, tévében médiakritikái miatt kifejezetten mellőzik.
[...]
M(agyar) N(arancs): Mivel a demokráciáról beszélünk,
megkérhetném, hogy egy kicsit magyarázza meg a következő mondását: „a propaganda
az a demokráciában, ami az erőszak a diktatúrában.”
N(oam) C(homsky): Kimutatható, hogy egy olyan társadalomban,
ahol a hatalom egy relatíve szűk téren belül központosul – és hát minden
társadalom ilyen, ez alól nincs kivétel, csak a hatalomgyakorlás módja
különbözik –, tehát egy ilyen társadalomban a hatalommal rendelkező emberek
arra törekszenek, hogy ellenőrzés alatt tartsák az egész lakosságot. A
diktatúrában ezt erőszakkal lehet csinálni. Mint a sztalinista Oroszországban.
Ott nem fontos, hogy az emberek mit gondolnak. Ha rosszra gondolnak, akkor
mennek a Gulágra. De lényegében arra gondolhatnak, amire kedvük van. Fontos
a propaganda, de nem annyira. A másik oldalon, egy olyan országban, ahol
az államhatalom nem elég erős, a vélemény ellenőrzése és irányítása lesz
a legfontosabb. És nagyon tipikus az is, hogy szabadabb és demokratikusabb
társadalmakban sokkal szervezettebb és hatásosabb a propaganda rendszere.
[...] A public relations alapvetően mégis egy amerikai iparág. És az amerikai
társadalom a legszabadabb a világon. Az üzlet ezt mindig megértette. De
az üzleti világ folyóirataiban most arról a problémáról beszélgetnek, hogy
mennyiben veszélyezteti az iparosokat a tömegek politikai ereje. Muszáj
megváltoztatni a gondolkodásmódjukat, különben komoly bajok lesznek. Ha
ezeket a tanulmányokat olvassa, az az érzése lesz, mintha fordított marxista
szövegek lennének, mintha a tőkéseknek kellene osztályharcot vívniuk. A
tömegek ellenőrzésére nincs elég hatalma a kormánynak, ezért nekik kell
más módon megszerezni az irányítást. [...]
(„A propaganda az a demokráciában, ami az erőszak
a diktatúrában”. Noam Chomsky az amerikai televízióról. Interjú. Magyar
Narancs, 1994. január 13. 44-45. Fordította: Hazai Attila. Részlet.
[Az interjú bővebb változatát a TV 2 mutatta be.])