Vármonostory Endre: Idegen nyelvű kurzusok fejlesztése az SZTE JGYPK-n
Az SZTE JGYPK TÁMOP pályázata lehetővé tette, hogy az egyetem oktatói a 2009-2010-es tanévben részt vegyenek egy olyan, a Modern Nyelvek és Kultúrák Tanszék oktatói által kidolgozott és oktatott féléves továbbképző programban, amely idegen nyelvű kurzusok fejlesztésére, oktatására készíti fel azokat az oktatókat, akik nyelvvizsgával rendelkeznek és már tapasztalatokat szereztek a szakterületükön. Nemzetközi konferenciákon adtak elő idegen nyelven, valamint külföldön ERASMUS-oktatóként előadásokat, gyakorlatokat tartottak egyetemi hallgatóknak. A projekt célja illeszkedik az SZTE intézményfejlesztési tervében megfogalmazott elváráshoz, amely az idegen nyelven hirdetett kurzusok számának jelentős emelését irányozta elő.
Miért van szükség ilyen felkészítő programra?
Tudomásul kell vennünk, hogy ha idegen nyelven akarunk oktatni egy tárgyat a hallgatóinknak, akkor nem elég ismerni a szaktantárgyat és idegen nyelven a szaknyelvet. Az idegen nyelven tartott gyakorlatokon, előadásokon a szaktanároknak részben nyelvtanároknak is kell lenniük. Az idegen nyelvű oktatásban olyan oktatókra van szükség, akik a szakmai tudásuk mellett a hallgatók nyelvi készségeinek fejlesztését is komolyan veszik, és a megfelelő módszereket alkalmazva azokat továbbfejlesztik.
Ugyanakkor a hallgatói igények is változtak az utóbbi időben. Az egyetemi, főiskolai hallgatók közül sokan a szakterületükön idegen nyelven szeretnék tovább képezni magukat, féléves ERASMUS-részképzésre pályáznak, a diploma megszerzése után néhányan külföldön akarnak dolgozni. Illetve, arról sem feledkezhetünk meg, hogy a diploma megszerzéséhez a hallgatóinknak nyelvvizsgázniuk is kell.
Az előbb említett hallgatói és oktatói igények figyelembevételével az SZTE JGYPK Modern Nyelvek és Kultúrák Tanszéke dr. Szabó Klára tanszékvezető irányításával szervezte meg az SZTE oktatóinak az Idegen nyelvű kurzusok fejlesztése című féléves intenzív tanfolyamot.
E tanfolyamon több kolléga is részt vett az SZTE különböző karairól. Kezdetben az előadások a különböző korcsoportok nyelvoktatásához, valamint a szaknyelv tanításához kapcsolódtak. Az előadásokon döbbentünk rá, hogy az utóbbi időben mennyit fejlődött az idegen nyelv oktatásának a módszertana.
Az előadások után angol, francia és orosz nyelvű szemináriumi csoportokat szerveztek. Az angol nyelvű kurzusra kb. 20–25 fő járt 3 csoportban. Ezeken kívül szerveztek egy francia és egy orosz nyelvű szemináriumi csoportot is. Ezeken a foglalkozásokon több igen hasznos témakör szerepelt, pl. vita és kommunikációs készségek fejlesztése, fordítástechnika, prezentációs készségek fejlesztése, óravezetés szaknyelve stb.
A kollégák idegennyelv-ismerete, beszédkészsége igen változatos képet mutatott. Volt olyan kolléga, akinek középfokú vagy felsőfokú nyelvvizsgája volt, de volt olyan is, aki az Egyesült Államokban oktatta a szaktárgyát az egyetemen .
Az angol szakos kollégák úgy szervezték meg a szemináriumokat, hogy azok mindenkinek hasznosak voltak. Mind nyelvileg, mind módszertanilag nagyon sokat fejlődtünk. Kezdetben a nyelvszakos kollégák többször is felmérték, hogy mit várunk tőlük, és viszonylag gyorsan alkalmazkodtak a tanfolyammal szemben támasztott igényeinkhez.
A szemináriumi foglalkozások utáni mikrotanítás már sokkal izgalmasabbnak ígérkezett, amikor megtudtuk, hogy a kollégák előtt órát kell tartani a szakterületünkből kiválasztott témakörből, amit videóra is felvesznek. Minden kolléga mikrotanítását közösen elemeztük két nyelvtanár vezetésével úgy, ahogy a pedagógusjelölteknél szokás.
A kurzusok kiválasztása után a kurzusleírást angol nyelven készítettük el. Ehhez kaptunk kész mintákat, amelyeket fel tudtunk használni. Kurzusleírásainkat átnézték a kijelölt konzulens nyelvtanárok, olyanok, akik lehetőleg az illető kolléga szakterületén járatosak voltak. Ez nagyon hatékonnyá tette a közös munkát. Pl. matematikát oktatóként együtt dolgozhattam Harry Fitzpatrick angol nyelvi lektorral, mint konzulenssel, aki korábban angol egyetemen matematikát is hallgatott. Nagyon jól sikerült az együttműködésünk. A tananyagfejlesztés keretén belül a kurzushoz a hallgatók munkájának megkönnyítésére jegyzetet is írtam Fundamentals of Mathematics címmel. Az egyes fejezeteket konzulensem nyelvileg lektorálta, majd közösen megbeszéltük azokat tartalmi és módszertani szempontból is.
Kurzusok meghirdetése, oktatás
A Tanítóképző Intézetben jelenleg hárman tartunk angol nyelven kurzust. Én két félév folyamán szereztem oktatási tapasztalatokat a Fundamentals of Mathematics című kurzusommal kapcsolatban.
A 2010-2011-es tanévben 8 tanítóképzős hallgató jelentkezett a kurzusomra, közülük 6 hallgató sikeresen teljesítette a követelményeket. Kollokviumi eredmények: két jeles, két jó, három közepes és két elégséges.
A JGYPK vezetése lehetővé tette, hogy az idegen nyelvű kurzusokat az SZTE többi karának hallgatói általános művelő tárgyként felvegyék. A hallgatók éltek is a lehetőséggel, így a következő félévben 14 hallgató jelentkezett az angol nyelvű matematika kurzusomra, közülük 4 tanítóképzős és 7 hallgató az egyetem különböző karairól, pl. anglisztika, matematika, fizika, közgazdász és biológus hallgatók. A kurzusra járók matematikai és nyelvi ismeretei igen változatosak voltak. Az anglisztika szakos hallgató, pl. a középiskola elvégzése után Angliában mozgáskorlátozott gyermekeknek foglalkozásokat tartott, az angol nyelvet kiválóan beszélte, de a matematikai ismeretei hiányosak voltak, és a speciális matematikai szakkifejezéseket sem ismerte angolul. Ugyanakkor a matematika mesterképzésen tanuló hallgatónak az ott leadott tananyag könnyűnek bizonyult, de a nyelvi ismeretei nagyon hiányosak voltak. A kurzus végén a hallgatók elégedettek voltak, szívesen jártak az előadásokra, nekik is és nekem is érdekes volt a különböző karokon tanuló hallgatók közössége. Kollokviumi eredmények: két jeles, egy jó, három közepes, öt elégséges, illetve három hallgató nem vizsgázott.
A Tanító- és Óvóképző Intézetben másik két kolléga is tartott, illetve tart a szakterületéhez kapcsolódó angol nyelvű kurzust, amelyeken a magyar hallgatók mellett spanyol ERASMUS-hallgatók is részt vettek.
Tapasztalatok
A hallgatók lelkesnek bizonyultak és igyekeznek jól teljesíteni az idegen nyelven tartott szakmai órákon. Amennyiben teljesítették a követelményeket (a gyakorlatokon, illetve a kollokviumokon), akkor a magyar kurzus teljesítéséért járó kreditpontok kétszeresét kapták. Ez is ösztönözte a hallgatókat. A hallgatók szakmai ismeretei és szaknyelvi ismeretei is sokat fejlődtek, ez lehetővé teszi, hogy külföldön ERASMUS-hallgatóként jobban kommunikáljanak, aktívabban részt vegyenek a gyakorlatokon, szemináriumokon
Az oktatóknak is igen sok munkát jelentett a felkészülés, de ők is kamatoztatni tudták szakmai munkájukban a befektetett időt és energiát.
Összegzés
A tanfolyamot az SZTE JGYPK Modern Nyelvek és Kultúrák Tanszéke szakmailag megalapozottan és átgondoltan, az általuk gondozott, a szaktárgyát idegen nyelven oktató tanár tapasztalatait felhasználva szervezte meg. A nyelvtanárok segítőkészek voltak, többször felmérték, hogy mire van szükségünk.
Az egyes kollégákhoz a szakmájukat figyelembe véve jelölték ki a konzulenseket.
Nyelvi kifejezőkészségünk, kiejtésünk sokat fejlődött, korszerű módszertani tudásra és hasznos tapasztalatokra tettünk szert.
A program érdekes hozadéka volt, hogy a közös munkának köszönhetően az egyetemen belül egészen más szakterületen, tanszéken, karon dolgozó kollégákkal szoros ismeretséget köthettünk, megismertük az ő problémáikat, megoszthattuk oktatói, kutatói tapasztalatainkat, ily módon egyúttal megalapoztuk az egyes karok és tanszékek közötti jövőbeli gyümölcsöző szakmai együttműködést is.
Vármonostory Endre
SZTE JGYPK Tanító- és Óvóképző Intézet