- SZÖVEGTAN -
Dr. Vass László
7. A SZÖVEGEKRE VONATKOZÓ ISMERETEK FORRÁSA. A SZÖVEG(EK) IRODALMISÁGÁNAK KÉRDÉSE. KONTEXTUS - KOTEXTUS. A JELENTÉS SZÓ HASZNÁLATÁRÓL. ELSŐ FOKÚ ÉS SZIMBOLIKUS JELENTÉS. MEGJEGYZÉSEK A METAFORÁKRÓL. PERCEPCIÓ, APPERCEPCIÓ
A szövegekre vonatkozó ismeretek forrása
(a) Hazai és a külföldi szakirodalmak, publikációk, például:(b) Önmegfigyelés (kontroll?)Szemiotikai szövegtan (Petőfi – Békési – Vass (szerk.): 1990 –)
Officina Textologica (Petőfi (főszerk.): 1997 –)Szikszainé Nagy Irma: Leíró magyar szövegtan, Osiris Kiadó, Budapest, 1999.Petőfi S. János – Benkes Zsuzsa: A szöveg megközelítései. Kérdések – Válaszok. Bevezetés a szemiotikai szövegtanba, Iskolakultúra, Budapest, 1998.
Robert de Beaugrande – Wolfgang Dressler: Bevezetés a szövegnyelvészetbe, Corvina, Budapest, 2000.
Fehér Erzsébet: A szövegkutatás megalapozása a magyar nyelvészetben. Tudománytörténeti vázlat. Nyelvtudományi Értekezések 147. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2000.
Szikszainé Nagy Irma: Szövegértés – Szövegelemzés – Szövegalkotás. Szövegtani gyakorlatok. Osiris Kiadó, Budapest. 2001.
Tolcsvai Nagy Gábor: A magyar nyelv szövegtana, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2001.
Vass László: Bibliográfiai tájékoztató. Magyar nyelvű (stilisztikai és) szövegtani szakirodalom.
Vass László: Bibliográfiák, repertóriumok a szövegtan idegen nyelvű szakirodalmából.
(c) Empirikus vizsgálatok
(d) Az előzőek kombinációja
Az irodalmiság, a poeticitás nem szükségszerű velejárója a szövegnek – a szövegfeldolgozás irodalmiságának elemzése. Örkény István Mi mindent kell tudni. Weöres Sándor XVI. egysorosának – Vajúdik a sírásó felesége – kontextusai. Olvasásmódszertan.
(1) Azon jelek/információk összessége, amelyek a szöveg (illetőleg egyes részei)Kontextuális egységek: olyan egységek, amelyek tartalmaznak tényleges vagy lehetséges/feltételezett kommunikációszituációra vonatkozó paramétereket; tényleges vagy lehetséges megnyilatkozások és ezek láncai.
(a) szűkebb és/vagy (b) tágabb értelemben vett nyelvi (verbális) környezetét
alkotják:(a) közvetlen nyelvi környezet: kotextus;(2) Valamely szöveg (illetőleg egyes részei) nem verbális környezete.
(b) egy közösségi nyelvhasználat, például az Erdélyben használt
magyar nyelv.
(3) Az előző kettő együtt.
Kontextuális elemzés: a kontextuális egységek kontextusának és kommunikatív funkciójának az elemzése. Kiterjed a kohezivitás (kontinuitás) vizsgálatára.
Kotextuális egységek: olyan grammatikai, poétikai, retorikai stb. egységek, amelyek tényleges vagy lehetséges/feltételezett kommunikációszituációra vonatkozó paramétereket nem tartalmaznak; az egyszerű és az összetett mondatok, valamint ezek láncai stb.
Kotextuális elemzés: a kotextuális egységek grammatikai struktúrájának elemzése. A 'struktúra' a kotextuális egységek konnexitására utal.
A jelentés szó használatáról
Jelölőhöz – jelöltet? Válaszok:
1. Fogalom, értelem: szenzus. (Aluldetermináltság.)
2. A logikai szemantika szerint: a jelentés a tárgyak/objektumok összessége.
3. Az előző kettő kombinálása: fogalom + a tárgyak együttese.
1. Az első fokú, közvetlen vagy direkt jelentés.
2. A figuratív (metaforikus, metonimikus) jelentéstípus.
3. A másodfokú, közvetett vagy szimbolikus jelentés.
A nem művészi célú metaforák lehetnek:
(a) pedagógiai metaforák: olyanok, amelyeket szemléltetésül használunk az
oktatásban egy-egy jelenség bemutatása céljából;
(b) és kreatív metaforák. Ilyeneket igen gyakran használ a szaknyelv, a
tudományosság egy-egy adott/feltételezett, más módon nehezen vagy
körülményesen meghatározható jelenség megnevezésére.
Percepció – appercepció
A percepció érzékszervek
által történő érzékelést, észlelést jelent általában.
Az appercepció viszont
az érzékelt benyomások felfogása, megértése.