- SZÖVEGTAN -
Dr. Vass László
12. A KONTEXTUÁLIS SZENZUS. A
KONTEXTUALIZÁCIÓ. A RELÁTUM ÉS
A RELÁTUM-IMÁGÓ. KOHERENCIA,
KONSTRINGENCIA. NYELVI ISMERETEK
- VILÁGRA VONATKOZÓ ISMERETEK
A kontextuális szenzus
Sc [SeRe = Sr]: kontextuális szenzus [= szenzus referens].
Ss egy adott kommunikációszituációban való konkretizálása, referencializálása.Referencia:
a jelkomplexus kifejezéseinek és predikációinak valóság(darab)ra való vonatkoztatása és/vagy e vonatkoztatás tárgya. Nyelvi-szemantikai környezet <--> 'valóságos'/konkrét (részvilágokból álló) környezet.Részvilág(ok):
valamely világfragmentum összetevői (részvilágalkotó elemek: hely, idő, szereplők, azok a tényállások, amelyeket egy világalkotó személy tapasztal, amelyeket tud, hisz, elképzel stb.).A kontextuális szenzussal kapcsolatban is megkülönböztethetünk diktumot, apperceptumot, evokátumot, továbbá itt is beszélhetünk:
relacionális ('felszíni' elrendezettségtől független) organizációformáról;A kontextuális sensus bizonyos elméletekben a pragmatika.(szövegvilág 'discourse world' [lehetséges világ, propozicionális attitűd, referenciális bázis, valós világ stb.]),inferenciális és
konfiguracionális organizációformákról.
A kontextuális szensust reprezentálni szükséges (Ss + preszuppozicionális + inferenciális + kompletív elemek). Lásd például Szemiotikai szövegtan 2. 32 kk., Szövegtan és verselemzés 108-115, Szemiotikai szövegtan 6. 99 kk.
A kontextualizáció
A relátum és a relátum-imágó
Re = relátum: tényállás-konfiguráció, világfragmentum.
ReIm [= Re] relátum-imágó.
Koherencia, konstringencia
Nyelvi ismeretek - világra vonatkozó ismeretek
IL = nyelvi ismeretek.
[I & H]V = világra vonatkozó ismeretek, hipotézisek.
***