A SZÖVEG ORGANIZÁCIÓFORMÁI
Inferencia a világra vonatkozó ismeretek alapján
Az
előfeltevések egyik legtisztább esete az egzisztenciális preszuppozíció.
Ezt a kutatók többsége szemantikai jellegűnek tartja. Például:
Péter
fia alszik.
E
mondat / megnyilatkozás preszuppozicionálja ezt:
Péternek
van fia.
A
preszuppozíciókkal kapcsolatban részletesen lásd Kiefer Ferenc: Az
előfeltevések elmélete,
Akadémiai Kiadó, Budapest 1983.
A
(c) kompletív organizáció az elliptikus
szerkezetekben nyilvánul meg. Abban tehát, hogy adott esetben mit, milyen
elemeket hagyunk el a megnyilatkozásból.
Lásd
részletesebben Dienes Dóra:A szerkesztettségi hiányosság és szövegösszefüggésbeli
kiegészülése. Nyelvtudományi Értekezések 98. Akadémiai Kiadó, Budapest,
1978.
3.1.
A texturális – a szöveg lineárisan (horizontálisan) ismétlődő elemei
által létrehozott – organizáció tulajdonképpen a szövegminta: szuffixumok,
szintaktikai struktúrák, rím, ritmus stb. ismétlődése. József
Attila Bukj föl az árból című költeményében például az Istenre és
a ’lírai én’-re utaló kifejezések, igei toldalékok stb. mutatják:
Péter
levelet ír barátjának. E
megnyilatkozás négy eleme 4!, azaz 24 felszíni variációban, elrendezettségben
fordulhat elő. Ezek a variációk különböző jelentéseket implikálhatnak,
miközben a mélyszerkezeti relációk ugyanazok, azaz a relációs organizációforma
változatlan. (A különböző jelentések tehát a felszíni elrendezettséggel
függenek össze.) (Lásd még Kivonat
a 11. előadás anyagából és
Kivonat a 12.
előadás anyagából.)
Példaelemzés
A
szöveg formai felépítésével kapcsolatos kreatív-produktív gyakorlat
11. ábra Az
első fokú interpretáció végrehajtása során előfordulhat, hogy a befogadó
a vehikulum valamely alkotóelemének rendszerszerű
szenzus összetevőjéhez nem tud egy számára elfogadható kontextuális
szenzus – relátum-imágó párt hozzárendelni,
nem tudja a kontextualizációt végrehajtani. Nem
működik a B3 bázis.
Ebben
az esetben egy figuratív hozzárendelést kell elvégeznie. A
figuratív hozzárendelést a 11. ábrán az ass.fg szimbólummal ellátott nyíl
jelöli. A
BI bázisnak arra vonatkozó információkat is kell tartalmaznia,
hogy a B3 bázis (mely a rendszerszerű értelemhez a kontextuális
szenzus – relátum-imágó párt rendeli) sikertelen működése esetén az interpretációfolyamat
adott lépését a BI2 bázis alkalmazásával kell végrehajtani. A
BI2 bázis az a modul, amely egy első fokú rendszerszerű
szenzushoz egy másodfokú kontextuális szenzus – relatum-imágó pár figuratív
hozzárendelését vezérli. Ennek
a bázisnak azokat az ismereteket tartalmaznia kell, amelyek egy kifejezés
figuratív (metaforikus, metonimikus stb.) interpretációjának végrehajtásához
szükségesek. Az otthon című
Örkény-egypercesben például (lásd Vehikulum – vehikulum-imágó)
két olyan kifejezést találunk, amellyel kapcsolatban felmerülhetne a figuratív
kontextualizáció szükségessége, az egyik az „emlékei összemosódtak”, a
másik a „küszöbön álló változás”, de az értelmező kéziszótár tartalmazza
az ezek közvetlen kontextualizálásához szükséges információkat is:
–
az eredeti szövegvehikulum, Lk
15.12 A
fiatalabbik egyszer így szólt apjához: Apám, add ki nekem az örökség rám
eső részét! Erre szétosztotta köztük vagyonát. Lk
15.13 Nem
sokkal ezután a fiatalabbik összeszedte mindenét és elment egy távoli országba.
Ott léha életet élve eltékozolta vagyonát. Lk
15.14 Amikor
már mindenét elpazarolta, az országban nagy éhínség támadt, s nélkülözni
kezdett. Lk
15.15 Erre
elment és elszegődött egy ottani gazdához. Az kiküldte a tanyájára a sertéseket
őrizni. Lk
15.16 Örült
volna, ha éhségét azzal az eledellel csillapíthatta volna, amit a sertések
ettek, de még abból sem adtak neki. Lk
15.17 Ekkor
magába szállt: Apám házában a sok napszámos bővelkedik kenyérben - mondta
-, én meg éhen halok itt. Lk
15.18 Útra
kelek, hazamegyek apámhoz és megvallom: Apám, vétkeztem az ég ellen és
teellened. Lk
15.19 Arra,
hogy fiadnak nevezz, már nem vagyok méltó, csak béreseid közé fogadj be. Lk
15.20 Csakugyan
útra kelt és visszatért apjához. Apja már messziről meglátta és megesett
rajta a szíve. Eléje sietett, a nyakába borult és megcsókolta. Lk
15.21 Erre
a fiú megszólalt: Apám, vétkeztem az ég ellen és teellened. Már nem vagyok
méltó arra, hogy fiadnak nevezz. Lk
15.22 Az
apa odaszólt a szolgáknak: Hozzátok hamar a legdrágább ruhát és adjátok
rá. Az ujjára húzzatok gyűrűt, és a lábára sarut. Lk
15.23 Vezessétek
elő a hizlalt borjút, és vágjátok le. Együnk és vigadjunk, Lk
15.24 hisz
fiam halott volt és életre kelt, elveszett és megkerült. Erre vigadozni
kezdtek. Lk
15.25 Az
idősebbik fiú kint volt a mezőn. Amikor hazatérőben közeledett a házhoz,
meghallotta a zeneszót és a táncot. Lk
15.26 Szólt
az egyik szolgának és megkérdezte, mi történt. Lk
15.27 Megjött
az öcséd, és apád levágta a hizlalt borjút, hogy egészségben előkerült
- felelte. Lk
15.28 Erre
ő megharagudott, és nem akart bemenni. Ezért az apja kijött és kérlelte. Lk
15.29 De
ő szemére vetette apjának: Látod, én annyi éve szolgálok neked és egyszer
sem szegtem meg parancsodat. És nekem még egy gödölyét sem adtál soha,
hogy egyet mulathassak a barátaimmal. Lk
15.30 Most
meg, hogy ez a fiad megjött, aki vagyonodat rossz nőkre pazarolta, hizlalt
borjút vágattál le neki. – Lk
15.31 Az
mondta neki: Fiam, te mindig itt vagy velem, és mindenem a tied. Lk
15.32 S
illett vigadnunk és örülnünk, mert ez az öcséd halott volt és életre kelt,
elveszett és megkerült.” A B12 bázis A
B12 bázis funkciója az, hogy a másodfokú interpretáció
vehikulum eleméhez, azaz a S-hoz egy másodfokú
vehikulum-imágó – formáció párt rendeljen. A
’vehikulum-imágó’ terminus itt a S imágójára
utal, amely magában foglalja az interpretációként létrehozott (első fokú)
relátum-imágó(ka)t is.
Azt
lehet mondani, hogy a másodfokú vehiculum-imágó annak a ’virtuális színpadi
mű’-nek (’virtuális film’-nek) a mentális képe, amely a befogadóban az
első fokú interpretáció eredményeként létrejön. Azaz: a szimbolikus vehikulum-imágó
egy olyan színpadi mű, amely az első fokú interpretáció eredményeként látható,
megjelenik előttünk. A
B12 bázisnak azokat az ismereteket kell tartalmaznia,
amely e ’virtuális színpadi mű’ (’virtuális film’) formai felépítésének
interpretációjához szükségesek. A másodfokú formáció
ezek szerint e színpadi mű formája, e film szegmentálása. Reprezentációjának
tartalmaznia kell többek között a szimbolikusan interpretálandó kifejezéseket. A
tékozló fiú
interpretálásánál szimbolikusan interpretálhatjuk (szimbolikusan kell interpretálnunk)
a következő kifejezéseket: A
B22 bázis feladata az, hogy a másodfokú vihikulum-imágó
– formáció jelösszetevő-párthoz egy másodfokú rendszerszerű szenzus
jelösszetevőt rendeljen. Kérdés
viszont, hogy mi tekinthető másodfokú rendszerszerű szenzusnak. Alapul
vehetjük itt a hiperonímia / hiponímia
jelenségét (lásd még Kivonat a 11. előadás anyagából).
Hiperonim
(fölérendelt) fogalom például a virág, hiponim (alárendelt)
fogalmak a rózsa, liliom stb., kohiponim (mellérendelt)
fogalmak a rózsa és a liliom stb. A
hiperonímia / hiponímia jelensége azonban nem határozható meg objektíve,
hiszen a virágnak fölérendelt fogalma lehet például a növény
(ahová a gabona stb. is tartozik), ez viszont magasabb absztrakciós
szintet is jelent. (Jószerével tetszés szerinti absztrakciós szintekre
emelkedhetni.) Hasonlóképpen
járhatunk el A tékozló fiú esetén is. A
másodfokú
rendszerszerű értelem parabolákra vonatkozóan valószínűleg egy olyan
’hiperszöveg’,
amely A
’hipertextus’ attól lesz függő, hogy milyen absztrakciós szinten vagyunk.
A két szöveg közt homomorf (megfelelő) viszony van. A ’hiperszöveg’ tudatosan
vagy öntudatlanul jelenik meg előttünk, s működtet bennünk szimbolikus
szcenáriókat. (A szcenáriókkal kapcsolatban lásd még Kivonat
a 11. előadás anyagából és Kivonat a 12.
előadás anyagából.)
A B22 bázisnak azokat az ismereteket kell tartalmaznia,
amelyek a ’hipertextus’ létrehozását elősegítik.
Mesékkel,
mitologikus szövegekkel, adott esetben az alkotó egyéni világával stb.
kapcsolatban rendelkezünk ilyen ismeretekkel, de vannak hétköznapi mítoszaink,
mesevilágaink is. A B32 bázis A
B32 bázis feladata az, hogy a B22
által létrehozott másodfokú rendszerszerű értelemhez egy másodfokú kontextuális
értelem – relátum-imágó párt rendeljen, más szóval a konkretizálás, kontextualizálás. A kontextualizálást az
absztrakció adott szintjéről több szinten és többféleképpen is elvégezhetjük.
Például:
–
az alkotó életére vonatkozóan Szimbolikus kontextualizáció és intertextualitás
A B42 bázis A
B42 bázis feladata az (lenne), hogy a másodfokú kontextuális
értelem – relátum-imágó párhoz egy relátumot rendeljen. Akár
parabolák interpretálásánál is előfordulhat, hogy a B32
bázis működése során létrehozott ’konkretizáció’ egy ténylegesen adott
tényállás-konfigurációhoz vezet, azaz a parabola olyan interpretációt nyer,
amely
egy ismert (ténylegesen megtörtént) egyedi esetről szól. Más szóval ez
azt jelenti, hogy az interpretáció egy empirikusan azonosítható másodfokú
relátumhoz
vezet. A Bs2 bázis A
Bs2 bázis parabolák interpretációja esetén – ami
az értelmezést mint folyamatot illeti – az interpretációfolyamat kezdetétől
működik. Ennek a modulnak a közreműködésével történik a szimbolikusan interpretálandó
kifejezések, majd a megtartandó analógia konstitutív tényezőinek a megválasztása.
Tartalma alig határozható meg. Gyakran nem tudjuk, hogy hogyan jön létre
az interpretáció, de aztán valamiképpen megvilágosodásunk támad. A másodfokú bázisokkal
és a parabola szimbolikus interpretációjával kapcsolatban bővebben lásd
Petőfi S. János: A szövegszignifikáció aspektusai
és azok szemiotikai textológiai tárgyalása. In: Szemiotikai szövegtan
2. A magyar szövegtani kutatás irodalmából (Első rész), JGYTF Kiadó,
Szeged. 1991. 7-37.
Hasonló
műveletek eredményeként rendelhetők hipertextusok, szimbolikus interpretációk
például a következő szövegekhez is. Örkény
István Az otthon (Vehikulum – vehikulum-imágó)
„(1)
vannak emberek által más emberek számára teremtett ’embertelen kontextusok’
(a meg nem nevezett hely / láger hiperonim szintre emelt megfelelője), (2)
az ebben az embertelen kontextusban uralkodó állapotok gondolkodásmódot
/ magatartást deformálnak (a kislány ’otthon’-fogalma elvesztésének, a
megszökés lehetősége domináns értékké válásának hiperonim szintre
emelt megfelelője), s végül (3)
az emberek által más emberek számára teremtett ’embertelen kontextusok’
révén létrehozott ’embertelen állapotok’ kifejezésre juttatására nincs
verbális válasz, vagy ha volna, se lenne elegendő!?! – (a kislány utolsó
kérdésével kapcsolatban elmaradt válasz hiperonim szintre emelt
megfelelője).” Az Örkény-egyperces
interpretálásával kapcsolatban részletesebben lásd: Petőfi S. János: A
szövegszignifikáció aspektusai és azok szemiotikai textológiai tárgyalása.
In: Szemiotikai szövegtan 2. A magyar szövegtani kutatás irodalmából
(Első rész), JGYTF Kiadó, Szeged. 1991. 7-37, 35.
Ladányi Mihály Szerelemből
a szerelembe (lásd
A lexikai formáció mikroegységei
és a mikroegységek
összetevői)
FIGURATÍV INTERPRETÁCIÓ
A MÁSODFOKÚ VAGY
SZIMBOLIKUS INTERPRETÁCIÓ